Shadal and "the spirit of God"
Shadal translates Genesis 1:2's "וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים" as "a POWERFUL wind" colloquially called "a wind of God", but just meaning very strong winds, not "the spirit of God" or anything like that. I see now that the gemara also probably thought this. Chagigah 12a: "Wind and water [were created on the first day], as it says, "וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם"
No comments:
Post a Comment