Baal HaTurim and the Keruvim
Exodus 37:7-9
7 וַיַּ֛עַשׂ שְׁנֵ֥י כְרֻבִ֖ים זָהָ֑ב מִקְשָׁה֙ עָשָׂ֣ה אֹתָ֔ם מִשְּׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַכַּפֹּֽרֶת:
8 כְּר֨וּב אֶחָ֤ד מִקָּצָה֙ מִזֶּ֔ה וּכְרֽוּב־אֶחָ֥ד מִקָּצָ֖ה מִזֶּ֑ה מִן־הַכַּפֹּ֛רֶת עָשָׂ֥ה אֶת־הַכְּרֻבִ֖ים מִשְּׁנֵ֥י קְצוֹתָֽיו:
9 וַיִּֽהְי֣וּ הַכְּרֻבִים֩ פֹּֽרְשֵׂ֨י כְנָפַ֜יִם לְמַ֗עְלָה סֹֽכְכִ֤ים בְּכַנְפֵיהֶם֙ עַל־הַכַּפֹּ֔רֶת וּפְנֵיהֶ֖ם אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו אֶ֨ל־הַכַּפֹּ֔רֶת הָי֖וּ פְּנֵ֥י הַכְּרֻבִֽים:
|
7 And he made two golden cherubim he made them of hammered work, from the two ends of the ark cover,
8 one cherub from the one end and the other cherub from the other end; from the ark cover he made the cherubim from its two ends.
9 The cherubim had their wings spread upwards, shielding the ark cover with their wings, with their faces toward one another; [turned] toward the ark cover were the faces of the cherubim.
|
Sukkah 5b, Chagiga 13a
What is a cherub (keruv)? Rabbi Abahu said: “Like a child (ke-ravya), since in Babylonian Aramaic a child is called ravya.” Rav Pappa asked Abaye: “But, how can you read the verse (Ezek. 10:14), ‘One face was like a cherub and another like a person’ – isn’t a cherub-face and a human-face the same thing?” [Abaye responded:] “One refers to the face of an adult and another to a child.”
|
מאי כרוב? אמר רבי אבהו: כרביא, שכן בבבל קורין לינוקא רביא. אמר ליה רב פפא לאביי: אלא מעתה, דכתיב פני האחד פני הכרוב ופני השני פני אדם והשלישי פני אריה והרביעי פני נשר – היינו פני כרוב היינו פני אדם! – אפי רברבי ואפי זוטרי.
|
Yoma 74a
Rav Katina said: “When the Israelites would come to the Temple for the holiday the curtain would be pulled back for them and they would see the cherubs intertwined with each other. [The priests] would say to them: “Behold, the love of you before God is like the love of man and woman.”
|
אמר רב קטינא: בשעה שהיו ישראל עולין לרגל מגללין להם את הפרוכת, ומראין להם את הכרובים שהיו מעורים זה בזה, ואומרים להן: ראו חבתכם לפני המקום כחבת זכר ונקבה.
|
Rashi, Exodus 25:18
Cherubim: They had the appearence of children
|
כְּרֻבִים: דמות פרצוף תינוק להם
|
Rabbeinu Bahya, Exodus 25
זכר ונקבה היו, להודיע כמה ישראל חביבין לפני הקדוש ברוך הוא כחבת זכר ונקבה
|
They were male and female, to show how much Israel was beloved before God, like the love of a man and woman.
|
Baal HaTurim’s Opinion:
Baal HaTurim, Exodus 25:20
And they [the Cherubim] faced each other, man to his brother: Like two friends having a give and take in Torah.
|
כמו שני חברים שנושאין ונותנין בדברי תורה
|
What Does This Mean?
Shechina and Torah Learning
Exodus 25:22
22 There I will meet with you, and I will impart to you—from above the cover, from between the two cherubim that are on top of the Ark of the Pact...
|
כב וְנוֹעַדְתִּי לְךָ שָׁם וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפֹּרֶת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים אֲשֶׁר עַל אֲרֹן הָעֵדֻת אֵת כָּל אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אוֹתְךָ אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
|
Pirkei Avot 3:2
Rabbi Chananya ben Teradyon says: Two who are sitting together and there are no words of Torah [spoken] between them, this is a session of scorners, as it is said (Psalms 1:1): “[Happy is the man who has]... not sat in the session of the scorners.” But two who are sitting together and there are words of Torah [spoken] between them, the Divine Presence rests with them, as it is said (Malachi 3:16): “Then those who feared the Lord spoke one with another, and the Lord hearkened and heard, and a book of remembrance was written before Him, for those who feared the Lord and for those who thought upon His Name.”
|
רַבִּי חֲנִינָא בֶן תְּרַדְיוֹן אוֹמֵר, שְׁנַיִם שֶׁיּוֹשְׁבִין וְאֵין בֵּינֵיהֶן דִּבְרֵי תוֹרָה, הֲרֵי זֶה מוֹשַׁב לֵצִים, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים א) וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב. אֲבָל שְׁנַיִם שֶׁיּוֹשְׁבִין וְיֵשׁ בֵּינֵיהֶם דִּבְרֵי תוֹרָה, שְׁכִינָה שְׁרוּיָה בֵינֵיהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ג) אָז נִדְבְּרוּ יִרְאֵי יְיָ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ וַיַּקְשֵׁב יְיָ וַיִּשְׁמָע וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן לְפָנָיו לְיִרְאֵי יְיָ וּלְחֹשְׁבֵי שְׁמוֹ.
|
Meiri, Berachot 6a
[The Shechina rests among two who learn Torah] because when one has a give and take with his friend, the topic sticks in their minds better and better, and that’s what it means that they are written “In the book of remembrance.”
|
שמתוך שאחד נושא ונותן עם חברו הדברים חקוקים בדמיונם יותר ויותר והוא שכיון באמרו שנים מיכתבן מילייהו בספר הזכרונות
|
Genesis 3:24
He drove the man out, and stationed east of the garden of Eden the cherubim and the fiery ever-turning sword, to guard the way to the tree of life.
|
וַיְגָ֖רֶשׁ אֶת־הָֽאָדָ֑ם וַיַּשְׁכֵּן֩ מִקֶּ֨דֶם לְגַן־עֵ֜דֶן אֶת־הַכְּרֻבִ֗ים וְאֵ֨ת לַ֤הַט הַחֶ֙רֶב֙ הַמִּתְהַפֶּ֔כֶת לִשְׁמֹ֕ר אֶת־דֶּ֖רֶךְ עֵ֥ץ הַֽחַיִּֽים
|
Proverbs 3:18
She is a tree of life to those (pl.) who grasp her, And whoever holds on to her is happy.
|
עֵץ־חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃
|
What’s the Connection?
All Opinions Are In Essence Correct
Deuteronomy 21:23
You must not let his corpse remain on the stake overnight, but must bury him the same day. For an impaled body is an affront to God: you shall not defile the land that the LORD your God is giving you to possess.
|
לֹא־תָלִין נִבְלָתוֹ עַל־הָעֵץ כִּי־קָבוֹר תִּקְבְּרֶנּוּ בַּיּוֹם הַהוּא כִּי־קִלְלַת אֱלֹהִים תָּלוּי וְלֹא תְטַמֵּא אֶת־אַדְמָתְךָ אֲשֶׁר ה אֱלֹקיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה׃
|
Sanhedrin 46b
[The Talmud says that as one ties him up, another unties him. Why is he taken down so quickly? The Mishna says it is a desecration of God.]
It was taught: Rabbi Meir says: They tell a parable: To what is this matter comparable? To two twin brothers who lived in the same city. One was appointed king, while the other became a robber. The king decreed, and they hanged [his twin brother]. Anyone who saw the bandit hanging would say: The king was hanged. The king commanded that he be taken down, and they took him down.
|
תניא אומר ר"מ משלו משל למה הדבר דומה לשני אחים תאומים בעיר אחת אחד מינוהו מלך ואחד יצא לליסטיות צוה המלך ותלאוהו כל הרואה אותו אומר המלך תלוי צוה המלך והורידוהו:
|
Rashi ad. loc.
Two twins - So too, man was made in God’s image.
|
לשני תאומים כו' - אף אדם עשוי בדיוקנו של מקום:
|