Counting People To Make People Count
Aryeh Sklar
1. Numbers 1 במדבר א׳
1:1 God spoke to Moses in the Sinai Desert, in the Communion Tent on the first [day] of the second month in the second year of the Exodus, saying: 1:2 Count [lit. "lift the head"] of the entire Israelite community. [Do it] by families following the paternal line, according to the names of each male, taken individually. 1:3 You and Aaron shall count them by their divisions, [counting] every male over 20 years old who is fit for army service.
…
1:45 The count of Israelites according to their paternal families [included] those over 20 years old, all fit for service. 1:46 The entire count was 603,550. 1:47 [However,] the men who were Levites according to their father's tribe were not counted together with [the other] Israelites.
1:48 God spoke to Moses, saying: 1:49 But do not count [lit. "lift the heads"] of the Levites together with the [other] Israelites. 1:50 Entrust the Levites with the Tabernacle of Testimony, all its furniture, and everything pertaining to it. They shall lift the Tabernacle and all its furniture, and they will serve in it. They shall [therefore] camp around the Tabernacle.
|
א וַיְדַבֵּר ה' אֶל-מֹשֶׁה בְּמִדְבַּר סִינַי, בְּאֹהֶל מוֹעֵד: בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית, לְצֵאתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם--לֵאמֹר. ב שְׂאוּ אֶת-רֹאשׁ כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, לְמִשְׁפְּחֹתָם, לְבֵית אֲבֹתָם--בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת, כָּל-זָכָר לְגֻלְגְּלֹתָם. ג מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה, כָּל-יֹצֵא צָבָא בְּיִשְׂרָאֵל--תִּפְקְדוּ אֹתָם לְצִבְאֹתָם, אַתָּה וְאַהֲרֹן.
…
מה וַיִּהְיוּ כָּל-פְּקוּדֵי בְנֵי-יִשְׂרָאֵל, לְבֵית אֲבֹתָם, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה, כָּל-יֹצֵא צָבָא בְּיִשְׂרָאֵל. מו וַיִּהְיוּ, כָּל-הַפְּקֻדִים--שֵׁשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף, וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים; וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת, וַחֲמִשִּׁים. מז וְהַלְוִיִּם, לְמַטֵּה אֲבֹתָם--לֹא הָתְפָּקְדוּ, בְּתוֹכָם.
מח וַיְדַבֵּר ה', אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. מט אַךְ אֶת-מַטֵּה לֵוִי לֹא תִפְקֹד, וְאֶת-רֹאשָׁם לֹא תִשָּׂא, בְּתוֹךְ, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. נ וְאַתָּה הַפְקֵד אֶת-הַלְוִיִּם עַל-מִשְׁכַּן הָעֵדֻת וְעַל כָּל-כֵּלָיו, וְעַל כָּל-אֲשֶׁר-לוֹ--הֵמָּה יִשְׂאוּ אֶת-הַמִּשְׁכָּן וְאֶת-כָּל-כֵּלָיו, וְהֵם יְשָׁרְתֻהוּ; וְסָבִיב לַמִּשְׁכָּן, יַחֲנוּ.
|
|
2. Rashi on Numbers 1:1 רש"י על במדבר א׳:א׳
Because they were beloved to Him, He counted them often. When they left Egypt, He counted them (Exod. 12:37); when [many] fell because [of the sin] of the golden calf, He counted them to know the number of the survivors (Exod. 32:28); when He came to cause His Divine Presence to rest among them, He counted them. On the first of Nissan, the Tabernacle was erected, and on the first of Iyar, He counted them.
|
במדבר סיני באחד לחדש וגו'. מִתּוֹךְ חִבָּתָן לְפָנָיו מוֹנֶה אוֹתָם כָּל שָׁעָה — כְּשֶׁיָּצְאוּ מִמִּצְרַיִם מְנָאָן, וּכְשֶׁנָּפְלוּ בָּעֵגֶל מְנָאָן לֵידַע מִנְיַן הַנּוֹתָרִים, כְּשֶׁבָּא לְהַשְׁרוֹת שְׁכִינָתוֹ עֲלֵיהֶם מְנָאָם, בְּאֶחָד בְּנִיסָן הוּקַם הַמִּשְׁכָּן וּבְאֶחָד בְּאִיָּר מְנָאָם:
|
|
3. Exodus 30:11-14 שמות ל׳:י״א-י״ד
30:11 God spoke to Moses saying: 30:12 When you take a census of the Israelites to determine their numbers, each one shall be counted by giving an atonement offering for his life. In this manner, they will not be stricken by the plague when they are counted. 30:13 Everyone included in the census must give a half shekel. This shall be by the sanctuary standard, where a shekel is 20 gerahs. It is half of such a shekel that must be given as an offering to God. 30:14 Every man over 20 years old shall be included in this census and give this offering to God.
|
יא וַיְדַבֵּר ה', אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. יב כִּי תִשָּׂא אֶת-רֹאשׁ בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, לִפְקֻדֵיהֶם, וְנָתְנוּ אִישׁ כֹּפֶר נַפְשׁוֹ לַה', בִּפְקֹד אֹתָם; וְלֹא-יִהְיֶה בָהֶם נֶגֶף, בִּפְקֹד אֹתָם. יג זֶה יִתְּנוּ, כָּל-הָעֹבֵר עַל-הַפְּקֻדִים--מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל, בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ: עֶשְׂרִים גֵּרָה, הַשֶּׁקֶל--מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל, תְּרוּמָה לַה'. יד כֹּל, הָעֹבֵר עַל-הַפְּקֻדִים, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה, וָמָעְלָה--יִתֵּן, תְּרוּמַת ה'.
|
4. Rashi on Exodus 30:12 רש"י על שמות ל׳:י״ב
(13) Not be stricken by the plague - That cause the "evil eye" to rule, and then pestilence befalls them, as we find happened, in the days of David.
|
ולא יהיה בהם נגף. שֶׁהַמִּנְיָן שׁוֹלֵט בּוֹ עַיִן הָרָע, וְהַדֶּבֶר בָּא עֲלֵיהֶם, כְּמוֹ שֶׁמָּצִינוּ בִימֵי דָּוִד (שמואל ב כ"ד):
|
|
5. II Samuel 24:10, 15 שמואל ב כ״ד:י
24:10 And David’s heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD: ‘I have sinned greatly in what I have done; but now, O LORD, put away, I beseech Thee, the iniquity of Thy servant; for I have done very foolishly.’
24:15 So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed; and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
|
י וַיַּךְ לֵב-דָּוִד אֹתוֹ, אַחֲרֵי-כֵן סָפַר אֶת-הָעָם; וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל-ה', חָטָאתִי מְאֹד אֲשֶׁר עָשִׂיתִי, וְעַתָּה ה' הַעֲבֶר-נָא אֶת-עֲוֹן עַבְדְּךָ, כִּי נִסְכַּלְתִּי מְאֹד.
...
טו וַיִּתֵּן ה' דֶּבֶר בְּיִשְׂרָאֵל, מֵהַבֹּקֶר וְעַד-עֵת מוֹעֵד; וַיָּמָת מִן-הָעָם, מִדָּן וְעַד-בְּאֵר שֶׁבַע, שִׁבְעִים אֶלֶף, אִישׁ.
|
|
6. Berakhot 58a ברכות נ״ח א
The Rabbis have taught : One who sees crowds of Jews should say "Blessed... Who is wise in secrets," because their minds differ and their faces differ.
|
ת"ר הרואה אוכלוסי ישראל אומר ברוך חכם הרזים שאין דעתם דומה זה לזה ואין פרצופיהן דומים זה לזה
|
7. Rabbi Abraham Isaac Kook, Ein Ayah to Berachot 58a רב אי"ה קוק, עין אי ברכות ב
Anyone who looks at so many people, and sees so many individuals, is awed by the great difference between each person, whether the difference is in terms of education and experiences that have rooted in the heart and have made his personality different than his fellow, or whether the difference is a natural one, set in the nature of creation, which makes him appear different on the outside of the body.
And yet, it is precisely through the differences that can unite all of them toward one goal - to build the world as it is meant to be.
One can become amazed with the Higher Wisdom, that God knows the inner secrets of man, and can connect and unite all the opposites together, that by combining all the different minds and faces, a harmonious edifice can be created. And if man would know his inner similarity to others, he would try to take over other people's particular missions, because of great jealousy, and the individuality of each one would cease, and then there would be no material to build the collective.
That's why God built into nature than each individual person can only relate to the world subjectively, from his perspective, and through that he perfects what is proper for him to try to perfect. And sometimes, he thinks that the wishes of his fellow are unnecessary for the world. And if it were that his mind was so similar to that of his fellow, as close as it were to himself, his own identity would be weakened, and the personal perfection of his part would be missing, which would be a deficiency in the entire collective.
Therefore, the differences were kept revealed in the open in all their force. But inside, in the depth of the secrets of the Higher Wisdom, there they are united. When humanity becomes perfectly mature in outlook, there won't need to be such a high guarding of the individuality of man, (Zephaniah 3:9) "For then I will convert the peoples to a pure language that all of them call in the name of the Lord, to worship Him of one accord."
So long as the differences and divides are needed, the secrets that really unite all the troops are obscured from man's eyes. And since the Jewish people will be the cause for these secrets to come to light, we bless the creator of their crowds, "Blessed... Who is wise in secrets."
|
כל שיסתכל יותר האדם בתוכן הנפשות הפרטיות של בנ"א יותר ישתומם על ההבדל הגדול שיש בין תכונה לתכונה, בין מצד החינוך והלימוד שהכה שורש בלב כ"א באורח פרטי ומשונה משל זולתו, בין מצד התכונה הטבעית הקבועה בטבע היצירה, הפועלת ג"כ על המראה החיצוני של הגוף.
ומ"מ דוקא ע"י השינויים הם מתאחדים כולם למטרה אחת, לבנין העולם בתעודתו הראויה לו.
הרי יש להתפלאות על החכמה העליונה, שע"פ הרזים הפנימים הידועים וגלויים רק לפניו ית' מתקשרים ומתיחסים כל אלו ההפכים זה לזה, עד שע"פ צירוף כל הדיעות והפרצופים השונים יצא בנין הרמוני מתאים מאד. ואלמלא היתה ידיעה לבני אדם בדבר השיווי הפנימי שלהם, לא הי' כ"א מושך כ"כ לחוגו בקנאה יתירה והיתה הפרטיות מתבטלת, ומתוך ביטול הפרטיות לא הי' חומר לבנות את הכלל.
ע"כ שם השם ית' בטבע, שכל יחיד שבבנ"א אינו מתיחס אל העולם כ"א ע"פ פרטיותו ומתגדר בה, ע"כ הוא משלים את הראוי לו. ולפעמים הוא רואה רצונותיו של חבירו כאילו הם מיותרים - בעולם. ואילו הי' דעתו קרובה כ"כ לציוריו של חבירו כמו שהוא קרוב לשל עצמו, הי' מתחלש אצלו התיחדותו לעצמו והי' חסרון בהשלמת פרטו, עד שמזה היתה תוצאה לחסרון השלמה אל הכלל כולו.
ע"כ נשארו בגלוי השינויים בכל תקפם, ובפנים בעומק רזי החכמה העליונה שם המה מתאחדים, עד שלסוף כשיושלם החינוך האנושי, לא יהי' צריך כ"כ הפרטיות שמירה מעולה כזאת, "אהפך על העמים שפה ברורה לקרא כולם בשם ד' ולעבדו שכם אחד" .
וכ"ז שהחילוקים וההבדלים צריכים לעולם, הרזים שעל ידם מתאחדים כל הפלגות הם נתונים בנרתיק מכוסים מעיני בנ"א. ויען שישראל יהיו הגורמים להוצאת הרזים הללו לאורם, מברך בראיית אוכלסיהם "ברוך חכם הרזים".
|
8. Berakhot 64a ברכות ס”ד א
R. Eleazar said in the name of R. Hanina:
Torah scholars increase peace in the world; as it says, "And all your children will be taught of the Lord; and great will be the peace of your children" (Isaiah 54:13). Read not banayik "your children" but bonayik "your builders.”
|
אמר רבי אלעזר אמר רבי חנינא תלמידי חכמים מרבים שלום בעולם שנאמר וכל בניך למודי ה' ורב שלום בניך אל תקרי בניך אלא בוניך
|
9. Rabbi Abraham Isaac Kook, Ein Ayah to Berachot 64a רב אי"ה קוק, עין אי ברכות ב
Some mistaken people think that world-peace will only be built through identical pictures of reality, in content and thought. As such, when they see scholars analyze through wisdom, and through that analysis these scholars multiply sides and positions, they think that this causes strife and is the opposite of peace. This is truly not so. True peace actually comes to the world precisely through the vision of the multitudes of peace. The multitudes of peace are what illuminates all the sides and positions of wisdom, and clarifies how there is a place for everything, according to its value, its place, its subject. And conversely, matters that seem extraneous and conflicting, when the true wisdom reveals all the factions, all the details, all the opinions that seem to differ, and all the different endeavors - precisely through them can we see the light of truth and justice, of knowledge of God, love for Him and fear of Him, and the light of the true Torah...
|
יש טועים שחושבים שהשלום העולמי לא יבנה כ"א ע"י צביון אחד בדיעות ותכונות. א"כ כשרואים ת"ח חוקרים בחכמה, וע"י המחקר מתרבים הצדדים והשיטות, חושבים שבזה הם גורמים למחלוקת והפך השלום. ובאמת אינו כן, כי השלום האמיתי א"א שיבא לעולם כ"א דוקא ע"י תואר של ריבוי השלום. הריבוי של השלום הוא שיתראו כל הצדדים וכל השיטות שיש בחכמה, ויתבררו איך כולם יש להם מקום כל דבר לפי ערכו מקומו וענינו. ואדרבא, הענינים הנראים כמיותרים או כסותרים, כשמתגלה החכמה האמיתית לכל צדדיה יראו שרק ע"י קיבוץ כל החלקים וכל הפרטים, וכל הדיעות הנראות שונות וכל המקצעות החלוקות, דוקא על ידם יראה אור האמת והצדק, ודעת ד' יראתו ואהבתו, ואור תורת אמת...
|
10. Ethics of the Fathers, 1:14 פרקי אבות א:יד
He [Rabbi Hillel] used to say: If I am not for me, who will be for me? And when I am for myself alone, what am I? And if not now, then when?
|
הוּא הָיָה אוֹמֵר, אִם אֵין אֲנִי לִי, מִי לִי. וּכְשֶׁאֲנִי לְעַצְמִי, מָה אֲנִי. וְאִם לֹא עַכְשָׁיו, אֵימָתַי:
|
No comments:
Post a Comment